Lengua
- Tipo
- Lengua, Música, Paisaje sonoro
- Duración
- 00:06:18
- Fecha de grabación
- c. 1967
- Lugar de grabación
- Iruya, Salta
- Genero musical
- Folklore del NOA
- Lengua
- Español
- Entorno
- Rural
- Registrado por
- Ercilia Moreno de la Torre, María Teresa Melfi, Carlos Alberto Dellepiane y Leda Valladares
- Dispositivo de grabación
- Grabadora de cinta abierta
- Sitio de consulta
- Derechos
- Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional.
- Citación del dato
Moreno de la Torre, E., Melfi, M. T., Dellepiane, C. A., Valladares, L. (c. 1967) Fiesta en Iruya - Colección audiovisual Folklore Argentino en Imagen y Sonido - Lado B. Iruya, Salta [Audio]
- Tipo
- Lengua, Música, Paisaje sonoro
- Duración
- 00:06:40
- Fecha de grabación
- c. 1967
- Lugar de grabación
- Iruya, Salta
- Genero musical
- Folklore del NOA
- Lengua
- Español
- Entorno
- Rural
- Registrado por
- Ercilia Moreno de la Torre, María Teresa Melfi, Carlos Alberto Dellepiane y Leda Valladares
- Dispositivo de grabación
- Grabadora de cinta abierta
- Sitio de consulta
- Derechos
- Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional.
- Citación del dato
Moreno de la Torre, E., Melfi, M. T., Dellepiane, C. A., Valladares, L. (c. 1967) Fiesta en Iruya - Colección audiovisual Folklore Argentino en Imagen y Sonido - Lado A. Iruya, Salta [Audio]
- Tipo
- Lengua
- Duración
- 00:02:50
- Fecha de grabación
- 2020
- Lugar de grabación
- Rincón de Los Sauces, Neuquén
- Lengua
- Español, Günün a yajüch
- Registrado por
- Norma Lucero y N. G. Daniel Huircapan
- Persona consultada o intérprete
- Nora Lucero
- Descripción del contexto
- Difusión de la cosmogonía propia del Pueblo. Actividades culturales organizada por la Organización del Pueblo Günün a küna
- Dispositivo de grabación
- Celular
- Derechos
- Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional.
- Citación del dato
Huircapan, N. G. D., Lucero, N. (2020) Anüjüchawütrka Tachüwül (Narración de los Enanos Tachüwül). Rincón de Los Sauces, Neuquén [Audio].
- Tipo
- Lengua, Música, Paisaje sonoro
- Duración
- 00:07:57
- Fecha de grabación
- 02/1981
- Lugar de grabación
- San Antonio de los Cobres, Salta
- Genero musical
- Música de carnaval
- Lengua
- Español
- Entorno
- Rural
- Registrado por
- Rubén Pérez Bugallo y un representente de la Dirección de Cultura de Salta
- Persona consultada o intérprete
- Integrantes de la comparsa "Alegres los corazones"
- Descripción del contexto
- Fue grabado en el contexto de un trabajo de campo etnomusicológico/antropológico durante el entierro del carnaval.
- Dispositivo de grabación
- Se deduce que se trató de un grabador para cinta abierta magnetofónica
- Sitio de consulta
https://www.culturasalta.gov.ar/organismos/archivo-y-biblioteca-historicos/20
- Derechos
- Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional.
- Citación del dato
Pérez Bugallo, R. (1981) Comparsa "Corazones alegres" en el contexto del entierro del carnaval de San Antonio de los Cobres. San Antonio de los Cobres, Salta [Audio].
- Tipo
- Lengua, Música, Paisaje sonoro
- Duración
- 00:05:22
- Fecha de grabación
- c. 1967
- Lugar de grabación
- Juella, Jujuy
- Genero musical
- Folklore del NOA
- Lengua
- Español
- Entorno
- Rural
- Registrado por
- Ercilia Moreno de la Torre, María Teresa Melfi, Carlos Alberto Dellepiane y Leda Valladares
- Descripción del contexto
- Relato musicalizado y sonorizado descriptivo sobre la Señalada (marcación de animales con fiesta y ceremonia) en Juella, Quebrada de Humahuaca, Jujuy. El relato se acompaña con imagenes en diapositivas que vienen con el libro y disco.
- Dispositivo de grabación
- Grabadora de cinta abierta
- Sitio de consulta
- Derechos
- Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional.
- Citación del dato
Moreno de la Torre, E., Melfi, M. T., Dellepiane, C. A., Valladares, L. (c. 1967) Señalada en Juella - Colección audiovisual Folklore Argentino en Imagen y Sonido – Lado A. Juella, Jujuy [Audio]
- Tipo
- Lengua, Música, Paisaje sonoro
- Duración
- 00:06:46
- Fecha de grabación
- c. 1967
- Lugar de grabación
- Juella, Jujuy
- Genero musical
- Folklore del NOA
- Lengua
- Español
- Entorno
- Rural
- Registrado por
- Ercilia Moreno de la Torre, María Teresa Melfi, Carlos Alberto Dellepiane y Leda Valladares
- Descripción del contexto
- Relato musicalizado y sonorizado descriptivo sobre la Señalada (marcación de animales con fiesta y ceremonia) en Juella, Quebrada de Humahuaca, Jujuy. El relato se acompaña con imágenes en diapositivas que vienen con el libro y disco.
- Dispositivo de grabación
- Grabadora de cinta abierta
- Sitio de consulta
- Derechos
- Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional.
- Citación del dato
Moreno de la Torre, E., Melfi, M. T., Dellepiane, C. A., Valladares, L. (c. 1967) Señalada en Juella - Colección audiovisual Folklore Argentino en Imagen y Sonido – Lado B. Juella, Jujuy [Audio]
- Tipo
- Lengua
- Duración
- 00:04:00
- Fecha de grabación
- 06/09/1985
- Lugar de grabación
- Es posible que la grabación haya sido realizada en Salta capital o en Cafayate. Este último fue el lugar de residencia de Silva en Salta.
- Lengua
- Español
- Registrado por
- Ramiro Peñalva
- Persona consultada o intérprete
- Francisco "Pancho" Silva
- Descripción del contexto
- Se deduce que durante su gestión como Director de Cultura de la Pcia. De Salta, el Sr. Ramiro Peñalava llevó adelante un ciclo de entrevistas grabadas. Convocó a personalidades destacadas de la cultura y el medio salteño. Uno de ellos fue el reconocido artista multifacético "Pancho" Silva.
- Dispositivo de grabación
- Grabador de mano para cassette de cinta magnética
- Sitio de consulta
https://www.culturasalta.gov.ar/organismos/archivo-y-biblioteca-historicos/20
- Derechos
- Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional.
- Citación del dato
Peñalva, R., Silva, F. (1985) Entrevista a Francisco "Pancho" Silva. Cafayate, Salta [Audio].
- Tipo
- Lengua, Música
- Duración
- 00:07:59
- Fecha de grabación
- 1995
- Lugar de grabación
- Salta capital, Salta
- Genero musical
- Recitado por décima
- Lengua
- Español
- Registrado por
- Eduardo Ceballos
- Persona consultada o intérprete
- Daniel Toro
- Descripción del contexto
- El encuentro se llevó a cabo en el contexto de un domicilio particular en donde dos amigos se disponen a compartir música y charlas. Dado que hay una gran amistad de larga data entre Toro y el periodista Ceballos.
- Dispositivo de grabación
- Grabador de mano para cassette de cinta magnética
- Sitio de consulta
https://www.culturasalta.gov.ar/organismos/archivo-y-biblioteca-historicos/20
- Derechos
- Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional.
- Citación del dato
Ceballos, E., Toro, D. (1995) Recitado poético musical de Daniel Toro. Salta capital, Salta [Audio].
- Tipo
- Lengua, Música
- Duración
- 00:06:21
- Fecha de grabación
- 1981/1982
- Lugar de grabación
- Es posible que la grabación haya sido realizada en alguna localidad de los Valles Calchaquíes
- Genero musical
- Copla
- Lengua
- Español
- Registrado por
- Rubén Pérez Bugallo y un representante de la Dirección de Cultura de Salta
- Persona consultada o intérprete
- Coplero Vázquez
- Descripción del contexto
- Fue grabado en el contexto de un trabajo de campo etnomusicológico/ antropológico.
- Dispositivo de grabación
- Se deduce que se trató de un grabador para cinta abierta magnoetofónica
- Sitio de consulta
https://www.culturasalta.gov.ar/organismos/archivo-y-biblioteca-historicos/20
- Derechos
- Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional.
- Citación del dato
Pérez Bugallo, R. (1981/1982). Contrapunto de coplas entre Rubén Pérez Bugallo y Sr. Vázquez. Salta [Audio].
- Tipo
- Lengua
- Duración
- 00:02:15
- Fecha de grabación
- 11/2011
- Lugar de grabación
- San Francisco del Monte de Oro, Ayacucho, San Luis
- Lengua
- Lengua castellana con particularidades regionales
- Registrado por
- María Cecilia Pisarello
- Persona consultada o intérprete
- Gringo Soloa y el Viejo del Palmar
- Descripción del contexto
- En las afueras de San Francisco del Monte de Oro. En horas de la siesta, un día de mucho calor. El Viejo del Palmar que ha vivido gran parte de su vida (75 años) monte adentro en una zona denominada El Palmar, en el momento de la entrevista lo hace en una habitación de ladrillos con techo de chapa ubicada en un terreno junto a la ruta. La conversación transcurre bajo un árbol situado en el terreno adyacente, que desciende hasta un arroyo de agua que dista 50 metros, en cuya orilla pastan sus burritos, con los que recoge la leña. Grabaciones de trabajo de campo en el contexto del Proyecto "El tradicionalismo argentino en los inicios del siglo XXI"
- Dispositivo de grabación
- Grabador digital
- Sitio de consulta
- Derechos
- Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional.
- Citación del dato
Pisarello, C., Soloa. (2011) Conversaciones camperas. San Francisco del Monte de Oro, Ayacucho, San Luis [Audio].
- Tipo
- Lengua
- Duración
- 00:01:27
- Fecha de grabación
- 29/07/2020
- Lugar de grabación
- Monteros, Monteros, Tucumán
- Lengua
- Español
- Registrado por
- Alina Bardavid
- Persona consultada o intérprete
- Margarita Ariza
- Descripción del contexto
- Esta grabación fue realizada en Monteros, una ciudad de alrededor de 24000 habitantes, ubicada en al sudoeste de la capital de la provincia de Tucumán.
- Dispositivo de grabación
- Grabador Zoom h6 + cobratero Boya
- Sitio de consulta
- Derechos
- Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional.
- Citación del dato
Bardavid, A., Ariza, M. (2020) 01-Randa Margarita Ariza. Monteros, Monteros, Tucumán [Audio]
- Tipo
- Lengua, Música
- Duración
- 00:03:40
- Fecha de grabación
- 05/10/2017
- Lugar de grabación
- Anquincila, Ancasti, Catamarca
- Genero musical
- Zamba
- Lengua
- Español andino
- Registrado por
- Lautaro Aledda y Francisco Pascuali
- Persona consultada o intérprete
- Armando de la Cruz Nieva
- Descripción del contexto
- Registrado en el marco del rodaje de la película documental "Artes y silencios. Ruta musical de los pueblos del este catamarqueño". Bajo la sombra del rancho donde vivió sus primeros años de vida grabamos el bandoneón de "Coco" a través de un micrófono grabador condenser Tascam Dr44.
- Dispositivo de grabación
- Grabadora digital Tascam DR-44 con micrófono externo Sennheiser e385
- Sitio de consulta
- Derechos
- Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional.
- Citación del dato
De la Cruz Nieva, A., Aledda, L. y Pascuali, F. (2017) Zamba de mi pago. Anquincila, Ancasti, Catamarca [Audio].
- Tipo
- Lengua, Música
- Duración
- 00:03:06
- Fecha de grabación
- 17/08/2017
- Lugar de grabación
- El Alto, El Alto, Catamarca
- Genero musical
- Zamba
- Lengua
- Español andino
- Registrado por
- Lautaro Aledda y Francisco Pascuali
- Persona consultada o intérprete
- Las Voces del Alto (Francisco Seco y Richard y Ángel Jeréz)
- Descripción del contexto
- Registrado en el marco del rodaje de la película documental "Artes y silencios. Ruta musical de los pueblos del este catamarqueño". En una pequeña plazoleta del pueblo junto a la Virgen del Valle se grabó guitarras, voz y bombo con un condenser Tascam Dr44.
- Dispositivo de grabación
- Grabadora digital Tascam DR-44 con micrófono externo Sennheiser e385
- Sitio de consulta
- Derechos
- Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional.
- Citación del dato
Seco, F., Jeréz, R., Jeréz A., Aledda, L. y Pascuali, F. (2017) Defiendo lo mío / Paisajes de Catamarca. El Alto, El Alto, Catamarca [Audio].
- Tipo
- Lengua, Música
- Duración
- 00:03:49
- Fecha de grabación
- 21/06/2017
- Lugar de grabación
- Icaño, La Paz, Catamarca
- Genero musical
- Vals, Zamba carpera
- Lengua
- Español andino
- Entorno
- Semiurbano
- Registrado por
- Lautaro Aledda y Francisco Pascuali
- Persona consultada o intérprete
- Paulino Romero
- Descripción del contexto
- Registrado en el marco del rodaje de la película documental "Artes y silencios. Ruta musical de los pueblos del este catamarqueño." La grabación se realizo en el patio de su casa, delante del gallinero a la sombra un mandarino por medio de un micrófono grabador condenser Tascam Dr44.
- Dispositivo de grabación
- Grabadora digital Tascam DR-44 con micrófono externo Sennheiser e385
- Sitio de consulta
- Derechos
- Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional.
- Citación del dato
Romero, P, Aledda, L. y Pascuali, F. (2017) Coplera para un labriego. Icaño, La Paz, Catamarca [Audio].
- Tipo
- Lengua, Música
- Duración
- 00:02:52
- Fecha de grabación
- 05/07/2017
- Lugar de grabación
- Ancasti, Ancasti, Catamarca
- Genero musical
- Estilo
- Lengua
- Español andino
- Entorno
- Rural
- Registrado por
- Lautaro Aledda y Francisco Pascuali
- Persona consultada o intérprete
- Luis Alberto Barrios
- Descripción del contexto
- Registrado en el marco del rodaje de la película documental "Artes y silencios. Ruta musical de los pueblos del este catamarqueño". La grabación se realizo en el living de su casa entre mates y anécdotas junto a su mujer e hijo. Con guitarra prestada y micrófono grabador condenser Tascam Dr44 grabamos sus canciones.
- Dispositivo de grabación
- Grabadora digital Tascam DR-44 con micrófono externo Sennheiser e385
- Sitio de consulta
- Derechos
- Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional.
- Citación del dato
Barrios, L. A., Aledda, L. y Pascuali, F. (2017) El sueño. Ancasti, Ancasti, Catamarca [Audio].
- Tipo
- Lengua, Música
- Duración
- 00:02:29
- Fecha de grabación
- 05/07/2017
- Lugar de grabación
- Ancasti, Ancasti, Catamarca
- Genero musical
- Estilo
- Lengua
- Español andino
- Entorno
- Rural
- Registrado por
- Lautaro Aledda y Francisco Pascuali
- Persona consultada o intérprete
- Luis Alberto Barrios
- Descripción del contexto
- Registrado en el marco del rodaje de la película documental "Artes y silencios. Ruta musical de los pueblos del este catamarqueño". La grabación se realizo en el living de su casa entre mates y anécdotas junto a su mujer e hijo. Con guitarra prestada y micrófono grabador condenser Tascam Dr44 grabamos sus canciones.
- Dispositivo de grabación
- Grabadora digital Tascam DR-44 con micrófono externo Sennheiser e385
- Sitio de consulta
- Derechos
- Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional.
- Citación del dato
Barrios, L. A., Aledda, L. y Pascuali, F. (2017) El monte. Ancasti, Ancasti, Catamarca [Audio].
- Tipo
- Lengua, Música
- Duración
- 00:02:44
- Fecha de grabación
- 07/03/2019
- Lugar de grabación
- San Fernando del Valle, Capital, Catamarca
- Genero musical
- Cueca
- Lengua
- Español andino
- Entorno
- Urbano
- Registrado por
- Lautaro Aledda y Francisco Pascuali
- Persona consultada o intérprete
- Gerardo Lazarte
- Descripción del contexto
- Registrado en el marco del rodaje de la película documental "Artes y silencios. Ruta musical de los pueblos del este catamarqueño". La grabación se realizo en el patio de su casa, junto a su mujer y entre medio de inacabables anécdotas de su juventud. Con micrófono grabador condenser Tascam Dr44 grabamos guitarra y voz.
- Dispositivo de grabación
- Grabadora digital Tascam DR-44 con micrófono externo Sennheiser e385
- Sitio de consulta
- Derechos
- Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional.
- Citación del dato
Lazarte, G., Aledda, L. y Pascuali, F. (2019) Cueca de Balcozna. San Fernando del Valle, Capital, Catamarca [Audio].
- Tipo
- Lengua
- Duración
- 00:00:43
- Fecha de grabación
- 2018
- Lugar de grabación
- Ciudad Autónoma de Buenos Aires
- Lengua
- Español, Günün a yajüch
- Registrado por
- N. G. Daniel Huircapan
- Persona consultada o intérprete
- Wüsüwül Wirka a Pana
- Descripción del contexto
- Difusión para enseñanza del idioma en comunidades günün a küna
- Dispositivo de grabación
- Celular
- Derechos
- Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional.
- Citación del dato
Huircapan, N. G. D., Wüsüwül, W. P. (2018) Vocabulario en idioma Günün a yajüch. Ciudad Autónoma de Buenos Aires [Audio].
- Registrado por
- Julio Viggiano Esain
- Descripción del contexto
- Las grabaciones que forman parte de esta colección fueron realizadas en diferentes puntos de la ciudad de Córdoba, en el Instituto de Arqueología, Lingüística y Folclore (IALF); y durante algunos de los viajes de recolección y estudio en distintas zonas de la provincia de Córdoba. Forman parte del estudio de investigación sobre música indígena y criolla que desarrolló el IALF en las décadas de 1940 y 1950.
- Dispositivo de grabación
- Equipo de grabación y reproducción R.C.A Victor. Modelo ML 12702
- Sitio de consulta
- Derechos
- Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional.
- Citación del dato
Viggiano Esain, J. (1948) Pista Nro. 27. Relato. Disco Nro.10. Córdoba [Audio].
- Tipo
- Lengua
- Duración
- 00:01:25
- Fecha de grabación
- 2020
- Lugar de grabación
- Ciudad Autónoma de Buenos Aires
- Lengua
- Español, Günün a yajüch
- Registrado por
- N. G. Daniel Huircapan
- Persona consultada o intérprete
- Janana L. C. Huircapan
- Descripción del contexto
- Difusión para enseñanza del idioma en comunidades günün a küna
- Dispositivo de grabación
- Celular
- Derechos
- Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional.
- Citación del dato
Huircapan, N. G. D., Huircapan, J. L. C. (2020). Vocabulario y conversación en idioma Günün a yajüch. Ciudad Autónoma de Buenos Aires [Audio].
- Tipo
- Lengua
- Duración
- 00:01:28
- Fecha de grabación
- 07/2007
- Lugar de grabación
- Trevelín, Chubut
- Lengua
- Español, Mapudungun
- Registrado por
- Marta Andreoli
- Persona consultada o intérprete
- Señor Avilés
- Descripción del contexto
- Avilés es músico, albañil, portero de escuela y paisano de Epuyén. Lo visité y me recibió cantando sus temas en castellano y mapudungun en su casa.
- Dispositivo de grabación
- Panasonic Rq-l30 Vas Mini Cassette Recorder
- Derechos
- Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional.
- Citación del dato
Andreoli, M., Avilés. (2007) Paisano de Epuyén. Trevelín, Chubut [Audio]
- Tipo
- Lengua, Música
- Duración
- 00:02:07
- Fecha de grabación
- 07/2007
- Lugar de grabación
- Trevelín, Chubut
- Genero musical
- Huella
- Lengua
- Español, Mapudungun
- Registrado por
- Marta Andreoli
- Persona consultada o intérprete
- Señor Avilés
- Descripción del contexto
- Avilés es músico, albañil, portero de escuela y paisano de Epuyén. Lo visité y me recibió cantando sus temas en castellano y mapudungun en su casa.
- Dispositivo de grabación
- Panasonic Rq-l30 Vas Mini Cassette Recorder
- Derechos
- Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional.
- Citación del dato
Andreoli, M., Avilés. (2007) Los caminos del acordeón. Trevelín, Chubut [Audio]
- Tipo
- Lengua, Música
- Duración
- 00:01:39
- Fecha de grabación
- 08/2006
- Lugar de grabación
- Cushamen, Chubut
- Lengua
- Español
- Registrado por
- Compañera de Angélica
- Persona consultada o intérprete
- Angélica Cayú
- Descripción del contexto
- Angélica es estudiante y música por tradición familiar. Ésta entrevista fue tomada dentro del proyecto Encuentros en la Música, publicado como informe en el 2008 en la Revista del Instituto Nacional de Musicología.
- Dispositivo de grabación
- Panasonic Rq-l30 Vas Mini Cassette Recorder
- Derechos
- Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional.
- Citación del dato
Andreoli, M., Cayú, A. (2006) Voces en la escuela. Cushamen, Chubut [Audio]
- Tipo
- Lengua, Música
- Duración
- 00:02:26
- Fecha de grabación
- 08/2006
- Lugar de grabación
- Cushamen, Chubut
- Lengua
- Español
- Registrado por
- Angélica Cayú
- Persona consultada o intérprete
- Florencia Cayú
- Descripción del contexto
- Angélica y Florencia son estudiantes y músicas por tradición familiar. Ésta entrevista fue tomada dentro del proyecto Encuentros en la Música, publicado como informe en el 2008 en la Revista del Instituto Nacional de Musicología.
- Dispositivo de grabación
- Panasonic Rq-l30 Vas Mini Cassette Recorder
- Derechos
- Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional.
- Citación del dato
Andreoli, M., Cayú, A., Cayú, F. (2006) Florencia y Angélica. Cushamen, Chubut [Audio]
- Tipo
- Lengua
- Duración
- 00:01:54
- Fecha de grabación
- 26/01/2021
- Lugar de grabación
- Comunidad El Potrillo, Ramón Lista, Formosa
- Lengua
- Versión de la lengua wichi. Variedad Lingüística de Pilcomayo
- Registrado por
- Osvaldo Segovia (profesor de Lengua y Literatura Wichi)
- Persona consultada o intérprete
- Osvaldo Segovia
- Descripción del contexto
- La grabación de hizo en la casa de Osvaldo Segovia.
- Dispositivo de grabación
- Celular
- Derechos
- Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional.
- Citación del dato
Segovia, O. (2021) Lhip ta p'alhalis tälhe – El Origen de los cuentos de la cultura wichi. Comunidad El Potrillo, Ramón Lista, Formosa [Audio]
- Tipo
- Lengua
- Duración
- 00:01:05
- Fecha de grabación
- 2013
- Lugar de grabación
- Maimará, Jujuy
- Lengua
- Español andino
- Entorno
- Semiurbano
- Registrado por
- Lidia Chang
- Persona consultada o intérprete
- Doña Josefina
- Descripción del contexto
- La charla se desarrolló en la casa de la entrevistada. La entrevista forma parte de una colección de entrevistas a hablantes nativos de español de la región de la Quebrada de Humahuaca
- Dispositivo de grabación
- Celular
- Sitio de consulta
- Derechos
- Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional.
- Citación del dato
Chang, L. (2013) Cuento del Duende. Maimará, Jujuy [Audio].
- Registrado por
- Norberto "Negro" Ramírez
- Persona consultada o intérprete
- Irene Cruz
- Descripción del contexto
- Rodaje de "Valle Colorado, en busca de medicina", de Waldo Ernesto Guerrero - Documental Ganador Concurso Federal de la TV Digital de Contenidos Audiovisuales en la región del NOA - 2010
- Dispositivo de grabación
- Grabador Marantz PMD 660 Micrófono Sennheiser Mkh416-p48 Shotgun
- Sitio de consulta
- Derechos
- Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional.
- Citación del dato
Ramírez, N., Cruz, I. (2011) Don Irene Cruz - Testimonio. Valle Colorado, Jujuy [Audio]
- Tipo
- Lengua, Música, Paisaje sonoro
- Duración
- 00:06:28
- Fecha de grabación
- c. 1967
- Lugar de grabación
- Yavi, Jujuy
- Genero musical
- Folklore del NOA
- Lengua
- Español
- Entorno
- Rural
- Registrado por
- Ercilia Moreno de la Torre, María Teresa Melfi, Carlos Alberto Dellepiane y Leda Valladares
- Descripción del contexto
- Relato musicalizado y sonorizado descriptivo sobre una feria en la puna, en la localidad de Yavi, Jujuy. El relato se acompaña con imágenes en diapositivas que vienen con el libro y el disco.
- Dispositivo de grabación
- Grabadora de cinta abierta
- Sitio de consulta
- Derechos
- Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional.
- Citación del dato
Moreno de la Torre, E., Melfi, M. T., Dellepiane, C. A., Valladares, L. (c. 1967) Feria en la Puna - Colección audiovisual Folklore Argentino en Imagen y Sonido – Lado A. Yavi, Jujuy [Audio]
- Tipo
- Lengua, Música, Paisaje sonoro
- Duración
- 00:05:54
- Fecha de grabación
- c. 1967
- Lugar de grabación
- Yavi, Jujuy
- Genero musical
- Folklore del NOA
- Lengua
- Español
- Entorno
- Rural
- Registrado por
- Ercilia Moreno de la Torre, María Teresa Melfi, Carlos Alberto Dellepiane y Leda Valladares
- Descripción del contexto
- Relato musicalizado y sonorizado descriptivo sobre una feria en la puna, en la localidad de Yavi, Jujuy. El relato se acompaña con imágenes en diapositivas que vienen con el libro y el disco.
- Dispositivo de grabación
- Grabadora de cinta abierta
- Sitio de consulta
- Derechos
- Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional.
- Citación del dato
Moreno de la Torre, E., Melfi, M. T., Dellepiane, C. A., Valladares, L. (c. 1967) Feria en la Puna - Colección audiovisual Folklore Argentino en Imagen y Sonido – Lado B. Yavi, Jujuy [Audio]
- Tipo
- Lengua, Música, Paisaje sonoro
- Duración
- 00:05:53
- Fecha de grabación
- c. 1967
- Lugar de grabación
- Yavi, Jujuy
- Genero musical
- Folklore del NOA
- Lengua
- Español
- Entorno
- Rural
- Registrado por
- Ercilia Moreno de la Torre, María Teresa Melfi, Carlos Alberto Dellepiane y Leda Valladares
- Descripción del contexto
- El relato se acompaña con imágenes en diapositivas que vienen con el libro y el disco.
- Dispositivo de grabación
- Grabadora de cinta abierta
- Sitio de consulta
- Derechos
- Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional.
- Citación del dato
Moreno de la Torre, E., Melfi, M. T., Dellepiane, C. A., Valladares, L. (c. 1967) Viernes Santo en Yavi - Colección audiovisual Folklore Argentino en Imagen y Sonido - Lado A. Yavi, Jujuy [Audio]
- Tipo
- Lengua, Música, Paisaje sonoro
- Duración
- 00:06:12
- Fecha de grabación
- c. 1967
- Lugar de grabación
- Yavi, Jujuy
- Genero musical
- Folklore del NOA
- Lengua
- Español
- Entorno
- Rural
- Registrado por
- Ercilia Moreno de la Torre, María Teresa Melfi, Carlos Alberto Dellepiane y Leda Valladares
- Descripción del contexto
- El relato se acompaña con imágenes en diapositivas que vienen con el libro y el disco.
- Dispositivo de grabación
- Grabadora de cinta abierta
- Sitio de consulta
- Derechos
- Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional.
- Citación del dato
Moreno de la Torre, E., Melfi, M. T., Dellepiane, C. A., Valladares, L. (c. 1967) Viernes Santo en Yavi - Colección audiovisual Folklore Argentino en Imagen y Sonido - Lado B. Yavi, Jujuy [Audio]
- Tipo
- Lengua
- Duración
- 00:07:18
- Fecha de grabación
- 29/07/2020
- Lugar de grabación
- El Cercado, Monteros, Tucumán
- Lengua
- Español
- Registrado por
- Alina Bardavid
- Persona consultada o intérprete
- Carmela Sosa y Giselle Paz
- Descripción del contexto
- Esta grabación fue realizada en El Cercado, una comuna rural que se emplaza a lo largo y a la vera de la ruta 325. Es una zona rural donde se trabaja la caña de azúcar y en plantaciones de arándanos.
- Dispositivo de grabación
- Grabador Zoom h6 + cobratero Boya
- Sitio de consulta
- Derechos
- Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional.
- Citación del dato
Bardavid, A., Sosa, C., Paz, G. (2020) 05-Randa Carmela Sosa y Giselle Paz. El Cercado, Monteros, Tucumán [Audio].
- Tipo
- Lengua
- Duración
- 00:07:34
- Fecha de grabación
- 29/07/2020
- Lugar de grabación
- El Cercado, Monteros, Tucumán
- Lengua
- Español
- Registrado por
- Alina Bardavid
- Persona consultada o intérprete
- Silvia Amado
- Descripción del contexto
- Esta grabación fue realizada en El Cercado, una comuna rural que se emplaza a lo largo y a la vera de la ruta 325. Es una zona rural donde se trabaja la caña de azúcar y en plantaciones de arándanos.
- Dispositivo de grabación
- Grabador Zoom h6 + cobratero Boya
- Sitio de consulta
- Derechos
- Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional.
- Citación del dato
Bardavid, A., Amado, S. (2020) 06-Randa Silvia Amado. El Cercado, Monteros, Tucumán [Audio].
- Tipo
- Lengua
- Duración
- 00:12:36
- Fecha de grabación
- 29/07/2020
- Lugar de grabación
- El Cercado, Monteros, Tucumán
- Lengua
- Español
- Registrado por
- Alina Bardavid
- Persona consultada o intérprete
- Maria Magdalena Nuñez
- Descripción del contexto
- Esta grabación fue realizada en El Cercado, una comuna rural que se emplaza a lo largo y a la vera de la ruta 325. Es una zona rural donde se trabaja la caña de azúcar y en plantaciones de arándanos.
- Dispositivo de grabación
- Grabador Zoom h6 + cobratero Boya
- Sitio de consulta
- Derechos
- Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional.
- Citación del dato
Bardavid, A., Núñez, M. (2020) 08-Randa Maria Magdalena Núñez. El Cercado, Monteros, Tucumán [Audio].
- Tipo
- Lengua
- Duración
- 00:08:04
- Fecha de grabación
- 29/07/2020
- Lugar de grabación
- El Cercado, Monteros, Tucumán
- Lengua
- Español
- Registrado por
- Alina Bardavid
- Persona consultada o intérprete
- Mirta Costilla
- Descripción del contexto
- Esta grabación fue realizada en El Cercado, una comuna rural que se emplaza a lo largo y a la vera de la ruta 325. Es una zona rural donde se trabaja la caña de azúcar y en plantaciones de arándanos.
- Dispositivo de grabación
- Grabador Zoom h6 + cobratero Boya
- Sitio de consulta
- Derechos
- Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional.
- Citación del dato
Bardavid, A., Costilla, M. (2020) 09-Randa Mirta Costilla. El Cercado, Monteros, Tucumán [Audio].
- Tipo
- Lengua
- Duración
- 00:03:40
- Fecha de grabación
- 29/07/2020
- Lugar de grabación
- El Cercado, Monteros, Tucumán
- Lengua
- Español
- Registrado por
- Alina Bardavid
- Persona consultada o intérprete
- Gabriela Belmonte
- Descripción del contexto
- Esta grabación fue realizada en El Cercado, una comuna rural que se emplaza a lo largo y a la vera de la ruta 325. Es una zona rural donde se trabaja la caña de azúcar y en plantaciones de arándanos.
- Dispositivo de grabación
- Grabador Zoom h6 + cobratero Boya
- Sitio de consulta
- Derechos
- Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional.
- Citación del dato
Bardavid, A., Belmonte, G. (2020) 10-Randa Gabriela Belmonte. El Cercado, Monteros, Tucumán [Audio].
- Tipo
- Lengua
- Duración
- 00:07:15
- Fecha de grabación
- 29/07/2020
- Lugar de grabación
- El Cercado, Monteros, Tucumán
- Lengua
- Español
- Registrado por
- Alina Bardavid
- Persona consultada o intérprete
- Eli Pacheco
- Descripción del contexto
- Esta grabación fue realizada en El Cercado, una comuna rural que se emplaza a lo largo y a la vera de la ruta 325. Es una zona rural donde se trabaja la caña de azúcar y en plantaciones de arándanos.
- Dispositivo de grabación
- Grabador Zoom h6 + cobratero Boya
- Sitio de consulta
- Derechos
- Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional.
- Citación del dato
Bardavid, A., Pacheco, E. (2020) 12-Randa Eli Pacheco. El Cercado, Monteros, Tucumán [Audio].
- Tipo
- Lengua
- Duración
- 00:00:32
- Fecha de grabación
- 29/07/2020
- Lugar de grabación
- Monteros, Monteros, Tucumán
- Lengua
- Español
- Registrado por
- Alina Bardavid
- Persona consultada o intérprete
- Margarita Ariza
- Descripción del contexto
- Esta grabación fue realizada en Monteros, una ciudad de alrededor de 24000 habitantes, ubicada en al sudoeste de la capital de la provincia de Tucumán.
- Dispositivo de grabación
- Grabador Zoom h6 + cobratero Boya
- Sitio de consulta
- Derechos
- Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional.
- Citación del dato
Bardavid, A., Ariza, M. (2020) 00-Randa Margarita Ariza. Monteros, Monteros, Tucumán [Audio].
- Tipo
- Lengua
- Duración
- 00:01:20
- Fecha de grabación
- 29/07/2020
- Lugar de grabación
- El Cercado, Monteros, Tucumán
- Lengua
- Español
- Registrado por
- Alina Bardavid
- Persona consultada o intérprete
- Magui Ariza
- Descripción del contexto
- Esta grabación fue realizada en El Cercado, una comuna rural que se emplaza a lo largo y a la vera de la ruta 325. Es una zona rural donde se trabaja la caña de azúcar y en plantaciones de arándanos.
- Dispositivo de grabación
- Grabador Zoom h6 + cobratero Boya
- Sitio de consulta
- Derechos
- Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional.
- Citación del dato
Bardavid, A., Ariza, M. (2020) 02-Randa Magui Ariza. El Cercado, Monteros, Tucumán [Audio].
- Tipo
- Lengua
- Duración
- 00:06:04
- Fecha de grabación
- 29/07/2020
- Lugar de grabación
- El Cercado, Monteros, Tucumán
- Lengua
- Español
- Registrado por
- Alina Bardavid
- Persona consultada o intérprete
- Claudia Aybar
- Descripción del contexto
- Esta grabación fue realizada en El Cercado, una comuna rural que se emplaza a lo largo y a la vera de la ruta 325. Es una zona rural donde se trabaja la caña de azúcar y en plantaciones de arándanos.
- Dispositivo de grabación
- Grabador Zoom h6 + cobratero Boya
- Sitio de consulta
- Derechos
- Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional.
- Citación del dato
Bardavid, A., Aybar, C. (2020) 03-Randa Claudia Aybar. El Cercado, Monteros, Tucumán [Audio].
- Tipo
- Lengua
- Duración
- 00:02:10
- Fecha de grabación
- 29/07/2020
- Lugar de grabación
- El Cercado, Monteros, Tucumán
- Lengua
- Español
- Registrado por
- Alina Bardavid
- Persona consultada o intérprete
- Carmela Sosa
- Descripción del contexto
- Esta grabación fue realizada en El Cercado, una comuna rural que se emplaza a lo largo y a la vera de la ruta 325. Es una zona rural donde se trabaja la caña de azúcar y en plantaciones de arándanos.
- Dispositivo de grabación
- Grabador Zoom h6 + cobratero Boya
- Sitio de consulta
- Derechos
- Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional.
- Citación del dato
Bardavid, A., Sosa, C. (2020) 04-Randa Carmela Sosa. El Cercado, Monteros, Tucumán [Audio].
- Tipo
- Lengua
- Duración
- 00:02:18
- Fecha de grabación
- 29/07/2020
- Lugar de grabación
- El Cercado, Monteros, Tucumán
- Lengua
- Español
- Registrado por
- Alina Bardavid
- Persona consultada o intérprete
- Tatiana Belmonte
- Descripción del contexto
- Esta grabación fue realizada en El Cercado, una comuna rural que se emplaza a lo largo y a la vera de la ruta 325. Es una zona rural donde se trabaja la caña de azúcar y en plantaciones de arándanos.
- Dispositivo de grabación
- Grabador Zoom h6 + cobratero Boya
- Sitio de consulta
- Derechos
- Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional.
- Citación del dato
Bardavid, A., Belmonte, T. (2020) 11-Randa Tatiana Belmonte. El Cercado, Monteros, Tucumán [Audio].
- Tipo
- Lengua, Música
- Duración
- 00:01:27
- Fecha de grabación
- 27/07/2018
- Lugar de grabación
- Angastaco, Salta
- Genero musical
- Tonada y copla
- Lengua
- Español
- Registrado por
- María Elicia Lobato
- Persona consultada o intérprete
- Julia Vilte
- Descripción del contexto
- Encuentro y conversación.
- Dispositivo de grabación
- Zoom H6
- Derechos
- Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional.
- Citación del dato
Lobato, M. E., Vilte, J. (2018) Malvarrosa flor hermosa. Angastaco, Salta [Audio].
- Tipo
- Lengua, Música
- Duración
- 00:01:48
- Fecha de grabación
- 27/07/2018
- Lugar de grabación
- Angastaco, Salta
- Genero musical
- Tonada y copla
- Lengua
- Español
- Registrado por
- María Elicia Lobato
- Persona consultada o intérprete
- Julia Vilte
- Descripción del contexto
- Encuentro y conversación.
- Dispositivo de grabación
- Zoom H6
- Derechos
- Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional.
- Citación del dato
Lobato, M. E., Vilte, J. (2018) Tal vez cante mejor que antes. Angastaco, Salta [Audio].
- Tipo
- Lengua
- Duración
- 00:00:10
- Fecha de grabación
- 03/08/2017
- Lugar de grabación
- Fuerte Quemado, Catamarca
- Lengua
- Español
- Registrado por
- María Elicia Lobato
- Persona consultada o intérprete
- Eusebio Mamaní
- Descripción del contexto
- Encuentro y conversación.
- Dispositivo de grabación
- Zoom H6
- Derechos
- Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional.
- Citación del dato
Lobato, M. E., Mamaní, E (2017) En cada casa había una caja. Fuerte Quemado, Catamarca [Audio].
- Tipo
- Lengua
- Duración
- 00:01:42
- Fecha de grabación
- 20/11/2018
- Lugar de grabación
- Talapazo, Tucumán
- Lengua
- Español
- Registrado por
- María Elicia Lobato
- Persona consultada o intérprete
- Rosita Soria
- Descripción del contexto
- Encuentro y conversación.
- Dispositivo de grabación
- Zoom H6
- Sitio de consulta
Lobato, M. E., Soria, R. (2018) La Tierra es de todos. Talapazo, Tucumán [Audio].
- Derechos
- Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional.
- Tipo
- Lengua
- Duración
- 00:05:56
- Fecha de grabación
- 18/06/2020
- Lugar de grabación
- Puerto Madryn, Chubut
- Lengua
- Español
- Entorno
- Urbano
- Registrado por
- Asamblea en defensa del territorio de Puerto en Madryn, integrantes de UACch (Unión de Asambleas Chubutenses)
- Persona consultada o intérprete
- Asamblea en defensa del territorio de Puerto en Madryn, integrantes de UACch (Unión de asambleas chubutenses)
- Descripción del contexto
- Grabación de los participantes de la UACh, enviada vía celular, para formar parte del proyecto Esto no es un mapa sonoro del río Chubut del Colectivo Esporas. El objetivo de este y todos los testimonios que integran Esto no es... Es dar a conocer las problemáticas vinculadas al extractivismo megaminero que quieren imponer en Chubut sin contar con licencia social y sin considerar los daños que esto puede ocasionar a diversos tipos de vidas y a sus ecosistemas.
- Dispositivo de grabación
- Zoom H4n
- Sitio de consulta
- Derechos
- Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional.
- Citación del dato
Unión de Asambleas Chubutenses. (2019) Abrazo al Rio Chubut 2019. (Testimonio). Puerto Madryn, Chubut [Audio].
- Tipo
- Lengua
- Duración
- 00:00:20
- Fecha de grabación
- 01/11/2021
- Lugar de grabación
- Resistencia, Chaco
- Lengua
- Moqoit, Qom, Wichí
- Entorno
- Urbano
- Registrado por
- Evelin Ferreyra
- Persona consultada o intérprete
- David García (Qom), Audencio Zamora (Wichí) y Ñaalec Fabián Valdez (Moqoit)
- Descripción del contexto
- La grabación corresponde a la actividad realizada por el Centro de Documentación Indígena denominada "Aprendiendo palabras en Qom, Wichí y Moqoit". Es una propuesta multilingüe, donde por medio de videos informativos escucharemos las voces de referentes indígenas de los tres pueblos Qom, Wichí y Moqoit, que nos enseñaran palabras en sus dialectos, para conocer sus los significados, contextos, pronunciaciones y modos de uso.
- Dispositivo de grabación
- Dispositivo móvil
- Sitio de consulta
https://centrodedocumentacionindigenadelchaco11860556.wordpress.com/
- Derechos
- Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional.
- Citación del dato
Ferreyra, E., García, D., Valdez, Ñ. F. y Zamora, A. (2020) Día. Resistencia, Chaco [Audio].
- Tipo
- Lengua
- Duración
- 00:00:17
- Fecha de grabación
- 08/11/2020
- Lugar de grabación
- Resistencia, Chaco
- Lengua
- Moqoit, Qom, Wichí
- Entorno
- Urbano
- Registrado por
- Evelin Ferreyra
- Persona consultada o intérprete
- David García (Qom), Audencio Zamora (Wichí) y Ñaalec Fabián Valdez (Moqoit)
- Descripción del contexto
- La grabación corresponde a la actividad realizada por el Centro de Documentación Indígena denominada "Aprendiendo palabras en Qom, Wichí y Moqoit". Es una propuesta multilingüe, donde por medio de videos informativos escucharemos las voces de referentes indígenas de los tres pueblos Qom, Wichí y Moqoit, que nos enseñaran palabras en sus dialectos, para conocer sus los significados, contextos, pronunciaciones y modos de uso.
- Dispositivo de grabación
- Dispositivo móvil
- Sitio de consulta
https://centrodedocumentacionindigenadelchaco11860556.wordpress.com/
- Derechos
- Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional.
- Citación del dato
Ferreyra, E., García, D., Valdez, Ñ. F. y Zamora, A. (2020) Noche. Resistencia, Chaco [Audio].
- Tipo
- Lengua
- Duración
- 00:00:13
- Fecha de grabación
- 15/11/2020
- Lugar de grabación
- Resistencia, Chaco
- Lengua
- Moqoit, Qom, Wichí
- Entorno
- Urbano
- Registrado por
- Evelin Ferreyra
- Persona consultada o intérprete
- David García (Qom), Audencio Zamora (Wichí) y Ñaalec Fabián Valdez (Moqoit)
- Descripción del contexto
- La grabación corresponde a la actividad realizada por el Centro de Documentación Indígena denominada "Aprendiendo palabras en Qom, Wichí y Moqoit". Es una propuesta multilingüe, donde por medio de videos informativos escucharemos las voces de referentes indígenas de los tres pueblos Qom, Wichí y Moqoit, que nos enseñaran palabras en sus dialectos, para conocer sus los significados, contextos, pronunciaciones y modos de uso.
- Dispositivo de grabación
- Dispositivo móvil
- Sitio de consulta
https://centrodedocumentacionindigenadelchaco11860556.wordpress.com/
- Derechos
- Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional.
- Citación del dato
Ferreyra, E., García, D., Valdez, Ñ. F. y Zamora, A. (2020) Primavera. Resistencia, Chaco [Audio].
- Tipo
- Lengua
- Duración
- 00:00:17
- Fecha de grabación
- 22/11/2020
- Lugar de grabación
- Resistencia, Chaco
- Lengua
- Moqoit, Qom, Wichí
- Entorno
- Urbano
- Registrado por
- Evelin Ferreyra
- Persona consultada o intérprete
- David García (Qom), Audencio Zamora (Wichí) y Ñaalec Fabián Valdez (Moqoit)
- Descripción del contexto
- La grabación corresponde a la actividad realizada por el Centro de Documentación Indígena denominada "Aprendiendo palabras en Qom, Wichí y Moqoit". Es una propuesta multilingüe, donde por medio de videos informativos escucharemos las voces de referentes indígenas de los tres pueblos Qom, Wichí y Moqoit, que nos enseñaran palabras en sus dialectos, para conocer sus los significados, contextos, pronunciaciones y modos de uso.
- Dispositivo de grabación
- Dispositivo móvil
- Sitio de consulta
https://centrodedocumentacionindigenadelchaco11860556.wordpress.com/
- Derechos
- Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional.
- Citación del dato
Ferreyra, E., García, D., Valdez, Ñ. F. y Zamora, A. (2020) Verano. Resistencia, Chaco [Audio].
- Tipo
- Lengua, Música
- Duración
- 00:10:18
- Fecha de grabación
- 2013
- Lugar de grabación
- Paraná, Entre Ríos
- Genero musical
- Folclore litoraleño
- Lengua
- Español
- Entorno
- Urbano
- Registrado por
- Agencia Radiofónica de Comunicación (Fcedu-UNER), en coproducción con el programa "Nuestra Identidad", de Roberto Lázaro
- Persona consultada o intérprete
- Carlos Santamaría
- Descripción del contexto
- La entrevista fue realizada en los estudios de la Agencia Radiofónica de Comunicación (Fcedu-UNER).
- Dispositivo de grabación
- Micrófono Neumann U87
- Sitio de consulta
- Derechos
- Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional.
- Citación del dato
Agencia Radiofónica de Comunicación (2013) Carlos Santamaría. Cuerdas de Diamante - Cómo nacen las canciones. Paraná, Entre Ríos [Audio].
- Tipo
- Lengua
- Duración
- 00:00:14
- Fecha de grabación
- 29/11/2020
- Lugar de grabación
- Resistencia, Chaco
- Lengua
- Moqoit, Qom, Wichí
- Entorno
- Urbano
- Registrado por
- Evelin Ferreyra
- Persona consultada o intérprete
- David García (Qom), Audencio Zamora (Wichí) y Ñaalec Fabián Valdez (Moqoit)
- Descripción del contexto
- La grabación corresponde a la actividad realizada por el Centro de Documentación Indígena denominada "Aprendiendo palabras en Qom, Wichí y Moqoit". Es una propuesta multilingüe, donde por medio de videos informativos escucharemos las voces de referentes indígenas de los tres pueblos Qom, Wichí y Moqoit, que nos enseñaran palabras en sus dialectos, para conocer sus los significados, contextos, pronunciaciones y modos de uso.
- Dispositivo de grabación
- Dispositivo móvil
- Sitio de consulta
https://centrodedocumentacionindigenadelchaco11860556.wordpress.com/
- Derechos
- Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional.
- Citación del dato
Ferreyra, E., García, D., Valdez, Ñ. F. y Zamora, A. (2020) Otoño. Resistencia, Chaco [Audio].
- Tipo
- Lengua
- Duración
- 00:00:14
- Fecha de grabación
- 13/12/2020
- Lugar de grabación
- Resistencia, Chaco
- Lengua
- Moqoit, Qom, Wichí
- Entorno
- Urbano
- Registrado por
- Evelin Ferreyra
- Persona consultada o intérprete
- David García (Qom), Audencio Zamora (Wichí) y Ñaalec Fabián Valdez (Moqoit)
- Descripción del contexto
- La grabación corresponde a la actividad realizada por el Centro de Documentación Indígena denominada "Aprendiendo palabras en Qom, Wichí y Moqoit". Es una propuesta multilingüe, donde por medio de videos informativos escucharemos las voces de referentes indígenas de los tres pueblos Qom, Wichí y Moqoit, que nos enseñaran palabras en sus dialectos, para conocer sus los significados, contextos, pronunciaciones y modos de uso.
- Dispositivo de grabación
- Dispositivo móvil
- Sitio de consulta
https://centrodedocumentacionindigenadelchaco11860556.wordpress.com/
- Derechos
- Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional.
- Citación del dato
Ferreyra, E., García, D., Valdez, Ñ. F. y Zamora, A. (2020) Invierno. Resistencia, Chaco [Audio].
- Tipo
- Lengua
- Duración
- 00:09:33
- Fecha de grabación
- 04/12/2020
- Lugar de grabación
- Resistencia, Chaco
- Lengua
- Español
- Entorno
- Urbano
- Registrado por
- Centro de Documentación Indígena No'lhametwet
- Persona consultada o intérprete
- Evelin Ferreyra y Emilio Bernal
- Descripción del contexto
- Registro de la narración de la historia tradicional del pueblo wichí Tsemlhak "El yuchán, palo borracho", relatado por Evelin Ferreyra y Emilio Bernal. El relato fue escrito por el Lecko Zamora escritor wichí. Producción en tres idiomas realizadas en audio y destinadas para su reproducción a personas no videntes.
- Sitio de consulta
https://centrodedocumentacionindigenadelchaco11860556.wordpress.com/
- Derechos
- Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional.
- Citación del dato
Centro de Documentación Indígena No'lhametwet, Ferreyra, E. y Bernal, E. (2020) Grabación en español Tsemlhak "El yuchán, palo borracho" de Lecko Zamora. Resistencia, Chaco [Audio].
- Tipo
- Lengua
- Duración
- 00:06:21
- Fecha de grabación
- 2009
- Lugar de grabación
- Paraná, Entre Ríos
- Lengua
- Chaná, Español
- Entorno
- Urbano
- Registrado por
- Agencia Radiofónica de Comunicación (Fcedu-UNER)
- Persona consultada o intérprete
- Blas Jaime
- Descripción del contexto
- La entrevista fue realizada en los estudios de la Agencia Radiofónica de Comunicación (Fcedu-UNER).
- Dispositivo de grabación
- Micrófono Neumann U87
- Sitio de consulta
- Derechos
- Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional.
- Citación del dato
Agencia Radiofónica de Comunicación (2009) Blas Jaime, el guardamemoria - Cultura chaná: la música. Paraná, Entre Ríos [Audio].
- Tipo
- Lengua
- Duración
- 00:07:37
- Fecha de grabación
- 04/12/2020
- Lugar de grabación
- Resistencia, Chaco
- Lengua
- Inglés
- Entorno
- Urbano
- Registrado por
- Centro de Documentación Indígena No'lhametwet
- Persona consultada o intérprete
- Jimena Acevedo
- Descripción del contexto
- Registro de la narración de la historia tradicional del pueblo wichí Tsemlhak "El yuchán, palo borracho", relatado en inglés por Jimena Acevedo. El relato fue escrito por el Lecko Zamora escritor wichí. Producción en tres idiomas realizadas en audio y destinadas para su reproducción a personas no videntes.
- Sitio de consulta
https://centrodedocumentacionindigenadelchaco11860556.wordpress.com/
- Derechos
- Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional.
- Citación del dato
Centro de Documentación Indígena No'lhametwet, Acevedo, J. (2020) Grabación en inglés Tsemlhak "El yuchán, palo borracho" de Lecko Zamora. Resistencia, Chaco [Audio].
- Tipo
- Lengua
- Duración
- 00:13:52
- Fecha de grabación
- 04/12/2020
- Lugar de grabación
- Resistencia, Chaco
- Lengua
- Wichí
- Entorno
- Urbano
- Registrado por
- Centro de Documentación Indígena No'lhametwet
- Persona consultada o intérprete
- Lecko Zamora
- Descripción del contexto
- Registro de la narración de la historia tradicional del pueblo wichí Tsemlhak "El yuchán, palo borracho", relatado en wichí por Lecko Zamora. El relato fue escrito por el Lecko Zamora escritor wichí. Producción en tres idiomas realizadas en audio y destinadas para su reproducción a personas no videntes.
- Sitio de consulta
https://centrodedocumentacionindigenadelchaco11860556.wordpress.com/
- Derechos
- Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional.
- Citación del dato
Centro de Documentación Indígena No'lhametwet, Zamora, L. (2020) Grabación en wichí Tsemlhak "El yuchán, palo borracho" de Lecko Zamora. Resistencia, Chaco [Audio].
- Tipo
- Lengua, Música
- Duración
- 00:09:35
- Fecha de grabación
- 2014
- Lugar de grabación
- Paraná, Entre Ríos
- Genero musical
- Folclore litoraleño
- Lengua
- Español
- Entorno
- Urbano
- Registrado por
- Agencia Radiofónica de Comunicación (Fcedu-UNER), en coproducción con el programa "Nuestra Identidad", de Roberto Lázaro
- Persona consultada o intérprete
- Luis Bertolotti
- Descripción del contexto
- La entrevista fue realizada en los estudios de la Agencia Radiofónica de Comunicación (Fcedu-UNER).
- Dispositivo de grabación
- Micrófono Neumann U87
- Sitio de consulta
- Derechos
- Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional.
- Citación del dato
Agencia Radiofónica de Comunicación (2014) Luis Bertolotti, artesano del chamamé - Música para vivir. Paraná, Entre Ríos [Audio].
- Tipo
- Lengua, Música
- Duración
- 00:09:14
- Fecha de grabación
- 2017
- Lugar de grabación
- Paraná, Entre Ríos
- Genero musical
- Folclore litoraleño
- Lengua
- Español
- Entorno
- Urbano
- Registrado por
- Agencia Radiofónica de Comunicación (Fcedu-UNER)
- Persona consultada o intérprete
- Guillermo Lugrín
- Descripción del contexto
- La entrevista fue realizada en los estudios de la Agencia Radiofónica de Comunicación (Fcedu-UNER).
- Dispositivo de grabación
- Micrófono Neumann U87
- Sitio de consulta
- Derechos
- Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional.
- Citación del dato
Agencia Radiofónica de Comunicación (2017) Guille Lugrín. Marca de agua. Paraná, Entre Ríos [Audio].
- Tipo
- Lengua, Música
- Duración
- 00:08:33
- Fecha de grabación
- 2014
- Lugar de grabación
- Paraná, Entre Ríos
- Genero musical
- Chamamé
- Lengua
- Español
- Entorno
- Urbano
- Registrado por
- Agencia Radiofónica de Comunicación (Fcedu-UNER), en coproducción con el programa "Nuestra Identidad", de Roberto Lázaro
- Persona consultada o intérprete
- Edmundo Pérez
- Descripción del contexto
- La entrevista fue realizada en los estudios de la Agencia Radiofónica de Comunicación (Fcedu-UNER).
- Dispositivo de grabación
- Micrófono Neumann U87
- Sitio de consulta
- Derechos
- Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional.
- Citación del dato
Agencia Radiofónica de Comunicación (2014) Edmundo Pérez. Un destino en dos hileras - Contagio de chamamé. Paraná, Entre Ríos [Audio].
- Tipo
- Lengua, Música
- Duración
- 00:09:21
- Fecha de grabación
- 2015
- Lugar de grabación
- Paraná, Entre Ríos
- Genero musical
- Música andina
- Lengua
- Español
- Entorno
- Urbano
- Registrado por
- Agencia Radiofónica de Comunicación (Fcedu-UNER)
- Persona consultada o intérprete
- Nicolás Faes Micheloud
- Descripción del contexto
- La entrevista fue realizada en los estudios de la Agencia Radiofónica de Comunicación (Fcedu-UNER).
- Dispositivo de grabación
- Micrófono Neumann U87
- Sitio de consulta
- Derechos
- Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional.
- Citación del dato
Agencia Radiofónica de Comunicación (2015) Nicolás Faes Micheloud. Un charango del Paraná - Los valores de la música. Paraná, Entre Ríos [Audio].
- Tipo
- Lengua, Música
- Duración
- 00:08:54
- Fecha de grabación
- 2016
- Lugar de grabación
- Paraná, Entre Ríos
- Genero musical
- Música argentina de raíz folklórica
- Lengua
- Español
- Entorno
- Urbano
- Registrado por
- Agencia Radiofónica de Comunicación (Fcedu-UNER)
- Persona consultada o intérprete
- Silvia Teijeira
- Descripción del contexto
- La entrevista fue realizada en los estudios de la Agencia Radiofónica de Comunicación (Fcedu-UNER).
- Dispositivo de grabación
- Micrófono Neumann U87
- Sitio de consulta
- Derechos
- Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional.
- Citación del dato
Agencia Radiofónica de Comunicación (2016) Silvia Teijeira, piano de raíz - La música. Paraná, Entre Ríos [Audio].
- Tipo
- Lengua, Música
- Duración
- 00:06:35
- Fecha de grabación
- 2016
- Lugar de grabación
- Paraná, Entre Ríos
- Genero musical
- Música argentina de raíz folklórica
- Lengua
- Español
- Entorno
- Urbano
- Registrado por
- Agencia Radiofónica de Comunicación (Fcedu-UNER)
- Persona consultada o intérprete
- Silvia Teijeira
- Descripción del contexto
- La entrevista fue realizada en los estudios de la Agencia Radiofónica de Comunicación (Fcedu-UNER).
- Dispositivo de grabación
- Micrófono Neumann U87
- Sitio de consulta
- Derechos
- Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional.
- Citación del dato
Agencia Radiofónica de Comunicación (2016) Silvia Teijeira, piano de raíz - Sonoridades. Paraná, Entre Ríos [Audio].
- Tipo
- Lengua, Música
- Duración
- 00:06:50
- Fecha de grabación
- 2003
- Lugar de grabación
- Paraná, Entre Ríos
- Genero musical
- Música argentina de raíz folklórica
- Lengua
- Español
- Entorno
- Urbano
- Registrado por
- Agencia Radiofónica de Comunicación (Fcedu-UNER)
- Persona consultada o intérprete
- Carlos Aguirre
- Descripción del contexto
- La entrevista fue realizada en los estudios de la Agencia Radiofónica de Comunicación (Fcedu-UNER).
- Dispositivo de grabación
- Micrófono AKG 414
- Sitio de consulta
https://www.fcedu.uner.edu.ar/arc/capitulo-236-carlos-aguirre-musica-del-interior/
- Derechos
- Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional.
- Citación del dato
Agencia Radiofónica de Comunicación (2003) Carlos Aguirre, música del interior - Centro Documental de Música Folklórica. Paraná, Entre Ríos [Audio].
- Tipo
- Lengua, Música
- Duración
- 00:07:43
- Fecha de grabación
- 2003
- Lugar de grabación
- Paraná, Entre Ríos
- Genero musical
- Música argentina de raíz folklórica
- Lengua
- Español
- Entorno
- Urbano
- Registrado por
- Agencia Radiofónica de Comunicación (Fcedu-UNER)
- Persona consultada o intérprete
- Carlos Aguirre
- Descripción del contexto
- La entrevista fue realizada en los estudios de la Agencia Radiofónica de Comunicación (Fcedu-UNER).
- Dispositivo de grabación
- Micrófono AKG 414
- Sitio de consulta
https://www.fcedu.uner.edu.ar/arc/capitulo-236-carlos-aguirre-musica-del-interior/
- Derechos
- Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional.
- Citación del dato
Agencia Radiofónica de Comunicación (2003) Carlos Aguirre, música del interior - Estado de poesía. Paraná, Entre Ríos [Audio].
- Tipo
- Lengua, Música
- Duración
- 00:05:17
- Fecha de grabación
- 2007
- Lugar de grabación
- Paraná, Entre Ríos
- Genero musical
- Chamarrita
- Lengua
- Español
- Entorno
- Urbano
- Registrado por
- Agencia Radiofónica de Comunicación (Fcedu-UNER)
- Persona consultada o intérprete
- Miguel Martínez
- Descripción del contexto
- La entrevista fue realizada en los estudios de la Agencia Radiofónica de Comunicación (Fcedu-UNER)
- Dispositivo de grabación
- Micrófono Neumann U87
- Sitio de consulta
- Derechos
- Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional.
- Citación del dato
Agencia Radiofónica de Comunicación (2007) Miguel “Zurdo” Martínez, devoto del río - Apuntes sobre la chamarrita. Paraná, Entre Ríos [Audio].
- Tipo
- Lengua, Música
- Duración
- 00:04:50
- Fecha de grabación
- 2007
- Lugar de grabación
- Paraná, Entre Ríos
- Genero musical
- Folclore litoraleño
- Lengua
- Español
- Entorno
- Urbano
- Registrado por
- Agencia Radiofónica de Comunicación (Fcedu-UNER)
- Persona consultada o intérprete
- Miguel Martínez
- Descripción del contexto
- La entrevista fue realizada en los estudios de la Agencia Radiofónica de Comunicación (Fcedu-UNER).
- Dispositivo de grabación
- Micrófono Neumann U87
- Sitio de consulta
- Derechos
- Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional.
- Citación del dato
Agencia Radiofónica de Comunicación (2007) Miguel “Zurdo” Martínez, devoto del río - La guitarra. Paraná, Entre Ríos [Audio].
- Tipo
- Lengua
- Duración
- 00:08:01
- Fecha de grabación
- 2009
- Lugar de grabación
- Paraná, Entre Ríos
- Lengua
- Español, Guaraní
- Entorno
- Urbano
- Registrado por
- Agencia Radiofónica de Comunicación (Fcedu-UNER)
- Persona consultada o intérprete
- Mboi Veve (Augusto Michetti) y Ara Mimbí (Olivia Vera), representantes de la comunidad guaraní en Paraná.
- Descripción del contexto
- Las entrevistas fueron realizadas en los estudios de la Agencia Radiofónica de Comunicación (Fcedu-UNER).
- Dispositivo de grabación
- Micrófono Neumann U87
- Sitio de consulta
- Derechos
- Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional.
- Citación del dato
Agencia Radiofónica de Comunicación (2009) Identidad guaraní - El idioma. Paraná, Entre Ríos [Audio].
- Tipo
- Lengua
- Duración
- 00:06:48
- Fecha de grabación
- 2009
- Lugar de grabación
- Paraná, Entre Ríos
- Lengua
- Español, Guaraní
- Entorno
- Urbano
- Registrado por
- Mboi Veve (Augusto Michetti) y Ara Mimbí (Olivia Vera), representantes de la comunidad guaraní en Paraná.
- Persona consultada o intérprete
- Agencia Radiofónica de Comunicación (Fcedu-UNER)
- Descripción del contexto
- Las entrevistas fueron realizadas en los estudios de la Agencia Radiofónica de Comunicación (Fcedu-UNER).
- Dispositivo de grabación
- Micrófono Neumann U87
- Sitio de consulta
- Derechos
- Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional.
- Citación del dato
Agencia Radiofónica de Comunicación (2009) Identidad guaraní - La música. Paraná, Entre Ríos [Audio].
- Tipo
- Lengua
- Duración
- 00:09:49
- Fecha de grabación
- 2010
- Lugar de grabación
- Paraná, Entre Ríos
- Lengua
- Charrúa, Español
- Entorno
- Urbano
- Registrado por
- Agencia Radiofónica de Comunicación (Fcedu-UNER)
- Persona consultada o intérprete
- Marina Varela, María Celia Saucedo y María Romero, representantes de las comunidades charrúas de Maciá y Villaguay
- Descripción del contexto
- Las entrevistas fueron telefónicas, y se realizaron desde los estudios de la Agencia Radiofónica de Comunicación (Fcedu-UNER).
- Sitio de consulta
- Derechos
- Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional.
- Citación del dato
Agencia Radiofónica de Comunicación (2010) Aquí estamos. El pueblo nación charrúa en Entre Ríos - Lo que perdura. Paraná, Entre Ríos [Audio].
- Tipo
- Lengua
- Duración
- 00:07:06
- Fecha de grabación
- 2009
- Lugar de grabación
- Paraná, Entre Ríos
- Lengua
- Chaná, Español
- Entorno
- Urbano
- Registrado por
- Agencia Radiofónica de Comunicación (Fcedu-UNER)
- Persona consultada o intérprete
- Blas Jaime
- Descripción del contexto
- La entrevista fue realizada en los estudios de la Agencia Radiofónica de Comunicación (Fcedu-UNER).
- Dispositivo de grabación
- Micrófono Neumann U87
- Sitio de consulta
- Derechos
- Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional.
- Citación del dato
Agencia Radiofónica de Comunicación (2009) Blas Jaime, el guardamemoria - El origen. Paraná, Entre Ríos [Audio].
- Tipo
- Lengua
- Duración
- 00:10:27
- Fecha de grabación
- 2009
- Lugar de grabación
- Paraná, Entre Ríos
- Lengua
- Chaná, Español
- Entorno
- Urbano
- Registrado por
- Agencia Radiofónica de Comunicación (Fcedu-UNER)
- Persona consultada o intérprete
- Blas Jaime y José Pedro Viegas Barros
- Descripción del contexto
- La entrevista a Blas Jaime fue realizada en los estudios de la Agencia Radiofónica de Comunicación (Fcedu-UNER) y la de Viegas Barros fue telefónica.
- Dispositivo de grabación
- Micrófono Neumann U87
- Sitio de consulta
- Derechos
- Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional.
- Citación del dato
Agencia Radiofónica de Comunicación (2009) Blas Jaime, el guardamemoria - El fin del silencio. Paraná, Entre Ríos [Audio].
- Tipo
- Lengua
- Duración
- 00:04:13
- Fecha de grabación
- c/ 1967
- Lugar de grabación
- Tierra del Fuego
- Lengua
- Español patagónico
- Entorno
- Urbano
- Registrado por
- Berta Elena Vidal de Battini
- Persona consultada o intérprete
- Santiago Rupatini
- Descripción del contexto
- Entrevista realizada a un integrante de la comunidad selk'nam en Tierra del Fuego.
- Dispositivo de grabación
- Grabadora de cinta abierta
- Sitio de consulta
- Derechos
- Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional
- Citación del dato
Vidal de Battini, B. E. y Rupatini, S. (c/ 1967) Relato del hain. Tierra del fuego [Audio].
- Tipo
- Lengua
- Duración
- 00:01:35
- Fecha de grabación
- c/ 1967
- Lugar de grabación
- Tierra del Fuego
- Lengua
- Español patagónico
- Entorno
- Urbano
- Registrado por
- Berta Elena Vidal de Battini
- Persona consultada o intérprete
- Santiago Rupatini
- Descripción del contexto
- Entrevista realizada a un integrante de la comunidad selk'nam en Tierra del Fuego.
- Dispositivo de grabación
- Grabadora de cinta abierta
- Sitio de consulta
- Derechos
- Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional.
- Citación del dato
Vidal de Battini, B. E. y Rupatini, S. (c/ 1967) Rememoraciones sobre la huida. Tierra del fuego [Audio].
- Tipo
- Lengua
- Duración
- 00:00:53
- Fecha de grabación
- c/ 1967
- Lugar de grabación
- Tierra del Fuego
- Lengua
- Español patagónico
- Entorno
- Urbano
- Registrado por
- Berta Elena Vidal de Battini
- Persona consultada o intérprete
- Santiago Rupatini
- Descripción del contexto
- La entrevista fue realizada con un integrante de la comunidad selk'nam en Tierra del Fuego, Argentina.
- Dispositivo de grabación
- Grabadora de cinta abierta
- Sitio de consulta
- Derechos
- Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional.
- Citación del dato
Vidal de Battini, B. E. y Rupatini, S. (c/ 1967) Rememoraciones sobre la utilización de arco y flecha. Tierra del fuego [Audio].
- Tipo
- Lengua
- Duración
- 00:02:36
- Fecha de grabación
- 1999
- Lugar de grabación
- Antofagasta de la Sierra, Antofagasta de la Sierra, Catamarca
- Lengua
- Español andino
- Entorno
- Semiurbano
- Registrado por
- Silvia García y Diana Rolandi
- Persona consultada o intérprete
- Carlos Reales
- Descripción del contexto
- Entrevista realizada en la casa del entrevistado.
- Dispositivo de grabación
- Grabadora de cassette de audio
- Sitio de consulta
- Derechos
- Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional
- Citación del dato
García, S., Rolandi, D. y Reales, C. (1999) Leyenda Mulánima. Antofagasta de la Sierra, Catamarca [Audio].
- Tipo
- Lengua
- Duración
- 00:01:45
- Fecha de grabación
- 1999
- Lugar de grabación
- Antofagasta de la Sierra, Antofagasta de la Sierra, Catamarca
- Lengua
- Español andino
- Entorno
- Semiurbano
- Registrado por
- Silvia García y Diana Rolandi
- Persona consultada o intérprete
- Pedro Vázquez
- Descripción del contexto
- Entrevista realizada en el almacén del entrevistado.
- Dispositivo de grabación
- Grabadora de cassette de audio
- Sitio de consulta
- Derechos
- Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional
- Citación del dato
García, S., Rolandi, D. y Vázquez, P. (1999) Cuento El Suri y la Garrapata. Antofagasta de la Sierra, Catamarca [Audio].
- Tipo
- Lengua
- Duración
- 00:03:05
- Fecha de grabación
- 1999
- Lugar de grabación
- Antofagasta de la Sierra, Antofagasta de la Sierra, Catamarca
- Lengua
- Español andino
- Entorno
- Semiurbano
- Registrado por
- Silvia García y Diana Rolandi
- Persona consultada o intérprete
- Elisa Ramos
- Descripción del contexto
- Entrevista realizada en la casa de la entrevistada.
- Dispositivo de grabación
- Grabadora de cassette de audio
- Sitio de consulta
- Derechos
- Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional
- Citación del dato
García, S., Rolandi, D. y Ramos, E. (1999) Rememoraciones. Antofagasta de la Sierra, Catamarca [Audio].
- Tipo
- Lengua
- Duración
- 00:00:59
- Fecha de grabación
- 1999
- Lugar de grabación
- Antofagasta de la Sierra, Antofagasta de la Sierra, Catamarca
- Lengua
- Español andino
- Entorno
- Semiurbano
- Registrado por
- Silvia García y Diana Rolandi
- Persona consultada o intérprete
- Ángela Vázquez
- Descripción del contexto
- La entrevista fue grabada después de su señalada y la entrevistada también recitó coplas.
- Dispositivo de grabación
- Grabadora de cassette de audio
- Sitio de consulta
- Derechos
- Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional
- Citación del dato
García, S., Rolandi, D. y Vázquez, A. (1999) Cuento Pedro Urdemalas. Antofagasta de la Sierra, Catamarca [Audio].
- Tipo
- Lengua
- Duración
- 00:02:18
- Fecha de grabación
- 2017
- Lugar de grabación
- Villa Pirquitas, Fray Mamerto de Esquiú, Catamarca
- Lengua
- Español andino
- Entorno
- Semiurbano
- Registrado por
- Lidia Chang
- Persona consultada o intérprete
- Doña Cuca (65 años)
- Descripción del contexto
- Entrevista realizada en la casa de la entrevistada.
- Dispositivo de grabación
- Celular
- Sitio de consulta
- Derechos
- Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional
- Citación del dato
Chang, L. (2017) Relato de sucedidos. Villa Pirquitas, Fray Mamerto de Esquiú, Catamarca [Audio].
- Tipo
- Lengua
- Duración
- 00:03:31
- Fecha de grabación
- 2018
- Lugar de grabación
- La Banda, Santiago del Estero
- Lengua
- Español andino
- Entorno
- Semiurbano
- Registrado por
- Lidia Chang
- Persona consultada o intérprete
- Pamela (37 años)
- Descripción del contexto
- Entrevista realizada en la casa de la entrevistada.
- Dispositivo de grabación
- Celular
- Sitio de consulta
- Derechos
- Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional
- Citación del dato
Chang, L. (2018) Leyenda Almamula. La Banda, Santiago del Estero [Audio].
- Tipo
- Lengua
- Duración
- 00:02:11
- Fecha de grabación
- 1979
- Lugar de grabación
- Puesto Salas (ex Puesto Policía), Río Negro
- Lengua
- Español patagónico
- Entorno
- Rural
- Registrado por
- Leonor Acuña
- Persona consultada o intérprete
- Flora Salas (38 años)
- Descripción del contexto
- Entrevista realizada en la casa de la entrevistada.
- Dispositivo de grabación
- Grabadora de cassette de audio
- Sitio de consulta
- Derechos
- Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional
- Citación del dato
Acuña, L. y Salas, F. (1979) Rememoraciones sobre la localidad. Puesto Salas (ex Puesto Policía), Río Negro [Audio].
- Tipo
- Lengua
- Duración
- 00:02:45
- Fecha de grabación
- 2013
- Lugar de grabación
- Tilcara, Jujuy
- Lengua
- Español andino
- Entorno
- Semiurbano
- Registrado por
- Lidia Chang
- Persona consultada o intérprete
- Claudio Choque (16 años)
- Descripción del contexto
- Entrevista realizada en la biblioteca de la Escuela Secundaria Dr. Eduardo Casanova.
- Dispositivo de grabación
- Celular
- Sitio de consulta
- Derechos
- Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional
- Citación del dato
Chang, L. y Choque, C. (2013) Leyenda El Duende. Tilcara, Jujuy [Audio].